salute 敬礼(salute敬礼什么梗)

2023-12-03 11:42:18
好玩手游网 > 游戏攻略 > salute 敬礼(salute敬礼什么梗)

随着网络的发达,一个新的流行语很快就能传播开来。不知道从什么时候开始,“cue”变得非常流行,它在梗里的意思是“点到;提到”。现在已经变成了很多人日常的口头禅,比如“害怕领导/老师突然cue我”,“忙着呢,勿cue”,“这我也能被cue到?”

但是这个“cue”到底是什么意思呢?其实,它是英语单词,发音同“Q”,既可以作动词也可以作名词。

n.尾白,提示;暗示;信号

“cue”原意是戏剧或电影中用来暗示演员开始说或做某事的尾白或提示,现在可以理解成信号或者暗示,后面可以跟动词不定式。

They started washing up, so that was our cue to leave the party.

他们开始洗刷碗碟了,这就是暗示我们该离开聚会了。

“cue”还可以翻译成“线索”。

One reason that learning to parse text may present a challenge is because, unlike speech, printed text conveys few direct prosodic cues.

学习分析文本可能是个挑战的一个原因是,和说话不同,印刷文本传达的直接韵律线索更少。

v.提示;暗示

With a nod of his head, the drummer cued the lead singer in.

鼓手点了一下头,暗示领唱开始。

“cue”还可以放在短语和俚语中使用。

on cue 恰恰在这时,正好在此时

I was just wondering where Sarah was, when, right on cue, she came in.

我正纳闷萨拉去哪了,恰在这时,她就进来了。

take your cue from sb 照…的样子做;模仿…;仿效…

She watched his lips carefully and took her cue from him.

她紧盯着他的嘴唇,照他的吩咐行事。

take your cue from sth 深受…的影响

The architects took their cue for the design of the new hotel from the nearby banks.

建筑师们对新旅馆的设计深受附近银行建筑的影响。

cue ball (台球)主球(通常为白色)

“cue”还可以指(台球等撞球游戏的)球杆,而“cue ball”“台球主球”

The white ball that is propelled with the cue in billiards and pool.

在台球和撞球比赛中用球杆推动的白球。

美式英语中还有一个与之相关的俚语“as bald as a cue ball”,“bald”的意思是“秃头的”,而秃得像白球一样意思就是“全秃的”

When he took off his hat, we saw that he was as bald as a cue ball!

他脱帽后,我们发现他头全秃了!

我们平时经常说的“梗”用英语该怎么说呢?可以翻译成“meme”,学术一点的中文翻译是“模因”,它指的是在互联网上迅速传播的概念(或图像、视频等)。因此,我们平时说的表情包或者小视频段子,也可以说“meme”。

Take a look at the top ten internet memes for this past year.

看一下去年互联网上的十大模因(梗)。

现在很多英语也变成了我们的口头禅,今天小编就为大家介绍几个,可以更好地了解它们是什么意思啦。

salute 敬礼;致敬,致意;赞颂

“salute”/səˈluːt/是最近年轻人常说的口头禅。这个梗一开始是某位网友模仿陈冠希的口音借钱,成功之后说了“salute”。

随后迅速传播,很多人都开始打趣说“我向你致敬,salute”。不仅陈冠希自己发布了一段模仿视频,连黄子韬也中了“salute梗”的毒,在他的微博里面搜索“salute”,相关微博超过30条。

当我们对一个人表示钦佩和致敬的时候就可以说“salute”。

We salute you for your courage and determination.

我们对你的勇气和决心致敬。

它还可以表示“向军官敬礼”,当动词和名词都可以。

The soldiers saluted the colonel.

士兵们向上校敬礼。

The soldier gave a salute and the officer returned it.

士兵向军官敬礼,军官回礼。

jesus crazy

在微博和论坛上经常会看到有人说“jesus crazy”或者直接说“jesus”/ˌdʒiː.zəs/。刚看到这个的时候,身为冲浪高手的小编也有点懵了,这到底是啥意思呢?

其实“jesus crazy”想要表达的意思是“天啊,疯了吧”。但是英语里并没有这种写法,正确的写法是“Jesus Christ”,也可以只写“Jesus”或者“Christ”。“Jesus Christ”在书面语中是“耶稣”的意思,它还可以表示惊讶、震惊或恼怒,翻译成“天哪”。

Jesus, just look what a mess they've made!

天哪,看看他们搞得一团糟!

但是需要注意的是该表达法有时被认为具有冒犯性!如果你很想使用这个表达,最好还是写成“Jesus”。

swag

随着说唱节目的大热,很多来自外国嘻哈文化的口头禅也在中国传播开来。“swag”可以表示一个人(外貌或举止)时髦自信,又酷又拽。

That girl's got swag.

那个女孩显得时髦自信。

但是你可能并不知道,它的其他意思和“狂拽酷炫”真的是一点都扯不上关系。

赃物,偷来的物品

The cartoon showed a picture of a robber carrying a bag with "swag" written on it.

这幅漫画画的是一个强盗背着一个上面写着“赃物”的袋子。

(在活动中等)收到的赠品

The bag was full of swag from the conference: coupons, samples, pens, etc.

袋子里装满了会议赠品:优惠卷、样品、笔等等。

(一串花、叶、果等做成的)垂挂装饰物,垂彩

a mantelpiece decorated with swags of holly 饰有垂彩的壁炉台

(挂于窗户上方的)装饰性布幔

The dining room has curtains with swags.

餐厅里的窗帘上方挂着布幔。

今天要说的就是这么多啦,希望大家在网络世界愉快冲浪的同时也能学到实用的英语知识哦。



说到敬礼,似乎每个人都会同意这两件事:一是它象征着友谊,二是没有人知道它的确切来源。

一些历史学家认为,举手礼最早始于罗马晚期。等等,罗马晚期意味着什么?意味着暗杀很普遍的一个年代!

在那个时候,普通公民如果想要见官员,就必须把右手举起来,以表示他手里没有武器。另外,当全副武装的骑士遇到战友时,他们也会举起右手揭开面罩。

后来,举右手这一动作逐渐演变为一种礼节,以示对他人的尊重。在美国早期,摘下帽子也是一种尊敬他人的方式。到了1820年,“摘下帽子”逐渐演变成了“接触帽子”,并延续至今,成了了现在经常见到的举手礼。

另外还有一种说法。19世纪初,英国冷溪近卫步兵团(Coldstream Guards)出现了拍帽子的礼节。啥意思呢?具体来说就是,当领导从身边经过时,下属们会拍拍帽子,然后深深鞠上一躬。

很快,这种礼节就被其他部队采纳了。但是呢,这种礼节还是让人诟病,因为反复拍帽子后,帽子损耗比较大。到了19世纪中叶,逐渐出现了“手掌向前张开”的礼节,并流传到了现在。

然而,大多数历史学家认为,美军举手礼受英国海军影响比较大。英国海军举手礼不像英国陆军那样手掌向前,而是手掌朝下对着肩膀。为啥会这样呢?

有历史学家分析,这可以追溯到帆船时代,当时为了防止船身漏水,海军军人会用沥青来封住船身,因此手掌一般都会比较脏,为了让敬礼不失体面,于是他们选择将手掌心朝下。

那么到底什么时候敬礼呢?

敬礼(Salute)是一种礼貌的问候交流方式,一般都是级别低的先向级别高的敬礼,然后级别高的会回礼。

军人着军装时,遇到比自己军衔更高的,必须向他们敬礼,除非在不适当的时机或场所,比如说,在飞机和公共汽车等交通工具上,在剧院等公共场所,以及驾驶车辆的时候。

有权得到敬礼的人,包括但不限于以下这些:

美国总统(总司令);

军官和准尉;

荣誉勋章获得者;

外国友好官员。

在以下这些时机,军人也同样需要敬礼:

美国国歌响起时;

在某些仪式上,如更换指挥员、阅兵等;

升旗或降旗期间;

面向国旗宣誓时;

在变换队形时;

请示报告时。

但是,以下这些情况则不需要敬礼:

在室内(向军官报告情况除外);

对囚犯讲话;

双手拿着东西;

上级和下级都穿着便服;

级别相同的军官见面。

值得一提的是,被判重刑的囚犯是没有敬礼权利的,对于其他囚犯来说,除受武装看守外,不管级别如何,均可以敬礼。

(欢迎关注李博士说事,持续为您推送精彩有趣的国内外军事资讯)

作者:piikee | 分类:游戏攻略 | 浏览:34 | 评论:0